How familiar are you with the local car scene in Singapore? Test yourself with some Singlish slangs that Singaporean petrolheads should know!
An abbreviation for ‘Orchard Gudang’, which is a well-known ‘circuit’ that is located in town. However, due to the sheer volume of crowds in Orchard, there have been less frequent racing (or ‘lacing’), and only occur during the eve of holidays.
COP ON TOP
Popularised by the local radio station Class 95 during their traffic reports, the term ‘cop on top’ refers to traffic policemen who are stationed at overhead bridges and are manning speed cameras. Racers (or ‘lacers’) usually warn each other about hot spots, but nowadays, apps such as Waze help to make spotting cops on top much easier than before.
(Related Story: A Guide To Different Types Of Traffic Cameras In Singapore)
There may be times when petrol prices are low and you want to clock in some distances, or you may feel like going out for a spin or two to enjoy the drive. That is when you go for ‘rounding’, which is when you take drives around Singapore for the fun of it.
This is a local term for what is internationally known as a brake check. This happens when a driver intentionally brakes hard, or zam brake (see below) in front of the driver who is tailgating them, which causes the tailgater to react quickly in order to avoid getting into an accident. This is, of course, extremely dangerous and should be avoided for the sake of safety.
This is when you jam on the brakes forcefully. Most of the time, drivers would slam their brakes when they realise there are speeding or red light cameras right ahead of them. However, there may be other times on the expressways where lacers may decide to play brake (see above) with other drivers, and slam their brakes.KANTONG
Kantong has two completely different meanings, depending on how you use it. The primary meaning of this word is used to refer to a revoked or suspended licence, but its secondary meaning refers to the suspensions of your car.
This slang is derived from the Hokkien dialect, with sibeh meaning ‘very’ or ‘extremely’, and kin to mean ‘fast’. Put together, it is used to describe a vehicle that is very fast.